В нем жизнь бьет ключом. Можно лишь удивляться многогранности его деятельности, позавидовать непреодолимому стремлению искать и находить пути для применения своей неиссякаемой энергии. Специалист английского языка, дипломат, журналист, телеведущий, педагог, переводчик, актер – все в одном лице – удивительный человек по имени Нугзар Рухадзе.
Может ли не считать себя счастливым педагог, если его ученики и студенты во время каникул присылают по Интернету сообщения: «Скучаем, ждем, любим!». Как не поразиться успеху актера-любителя, если его дебют на профессиональной сцене вызывает бурные аплодисменты зрителей. Любому журналисту приятно будет оказаться среди номинантов национальной американской премии «Эмми». А какой волей должен обладать человек, научившийся играть на аккордеоне в пожилом возрасте и после операции на руке (хирурги пришили отрезанный палец)! И еще, ради эстетического удовольствия он посещает студию бальных танцев. Ничего удивительного, что Нугзар Рухадзе признается, что спокойная жизнь не для него, и пока он жив, не перестанет придумывать себе новые интересные занятия.
— Моя трудовая жизнь началась в Рустави, куда сразу после окончания института иностранных языков был направлен учителем английского языка и по совместительству работал пионервожатым, — рассказывает Нугзар. — Потом, неожиданно для всех и для себя тоже, я очутился… в Непале. Дело в том, что в те годы советское правительство осуществляло в развивающихся странах различные проекты, грандиозные стройки комбинатов и других объектов, которые безвозмездно передавались «братским» трудящимся. На стройки века вербовали специалистов, меня как молодого энтузиаста со знанием английского и итальянского языков направили в далекий Непал. Так начались мои многолетние странствия по миру. Жил и работал в Египте, на судоверфи, в Англии, в США, в Москве довелось поработать. Но мысленно всегда находился в Тбилиси, где родился и вырос.
Завершив «благотворительную» миссию в Непале, Нугзар вернулся в Тбилиси. Сначала работал в ЦК ЛКСМ Грузии, затем в грузинском МИДе заведующим протокольным отделом, но не переставал заниматься журналистикой, давно ставшей второй (а вскоре – первой) профессией. Через некоторое время Нугзару представилась возможность преподавать в ГПИ и институте иностранных языков. В инъязе Нугзар загорелся идеей организовать молодежный театр, в котором бы играли на английском языке — для лучшего развития речевой культуры студентов и, конечно, превратил желаемое в действительность: «Наш театр был очень популярен. Я не считал себя артистом, но неожиданно обнаружил в себе кое-какие творческие способности, когда сыграл профессора Хиггинса, Ромео, Мальволио. Сейчас Кети Долидзе пригласила меня участвовать в ее спектакле из-за знания английского языка, так как роль англоязычная, но, судя по реакции зрителей, кажется, я успешно справился с поставленной задачей. Кстати, сейчас Нугзар Рухадзе вместе с труппой Театра на Атонели находится на гастролях в Париже.
Вскоре Нугзару Рухадзе пришлось вновь покинуть Грузию в связи с учебой в дипломатической академии МИД СССР, после окончания которой несколько лет работал помощником председателя Совмина Грузии по иностранным делам. В те годы он много сотрудничал с республиканскими и союзными журналами и газетами. Неудивительно, что по журналистскому обмену Нугзар поехал в творческую командировку в США, а прибывший в Грузию американский журналист знакомился с нашей страной. Нугзар не только изучал Америку, но заодно представлял американцам незнакомую им страну – Грузию. Он стал первым и, возможно, единственным грузинским журналистом, получившим за документальный фильм об Америке региональную премию «Эмми». За годы работы в США о Нугзаре было опубликовано более 100 статей в американских крупных газетах и журналах, а сам он опубликовал около 500 материалов в русском издании журнала «Америка» и других СМИ. Помимо этого работал на телевидении, занимался переводами, написал две книги. С таким багажом он вернулся на родину. Вскоре на Первом канале Грузинского телевидения появились передачи «К концу дня», «В полдень», обзор новостей на английском языке, автором и ведущим которых был Нугзар Рухадзе.
Он организовал курсы радиоуроков английского языка для детей, издавал «Georgian Journal», защитил докторскую диссертацию. Сейчас доктор педагогических наук Нугзар Рухадзе преподает мастерство политического перевода в ТГУ, ведет курс в журналистской школе «Инкогнито», работает в школах «XXI век» и «Байрон» и все-таки считает, что этого недостаточно для полной нагрузки.
«Мне скоро 70. На своем веку повидал немало – побеждал, проигрывал, женился, разводился. Но никогда не изменял своему принципу – «не сдаваться, не терять надежды». И сегодня стараюсь не отставать от жизни. Зарядка, плавание, бег – для здоровья. Танцы, музыка, без которой дня не могу прожить, – для души. И, непременно, беспрерывная работа. Для меня бездействие равносильно смерти. Хватит мне спокойствия и тишины на том свете».
Мой визит ненадолго оторвал Нугзара от работы. Он объяснил, что пишет статью для американского журнала о преемственности поколений.
«Равнодушное отношение к традициям, прошлому, предыдущим поколениям вызывает тревогу. Это отражается на моральном облике и даже на развитии государств. Нельзя игнорировать преемственность поколений. Хочу напомнить слова И.Чавчавадзе: «Настоящее, возродившееся из прошлого, порождает будущее». И искренне пожелать новому поколению, которому следует строить будущее, с уважением и почтением относиться к наследству отцов и дедов».
Хотелось расспросить еще о многом, но не посмела злоупотреблять его временем — видно было, спешит человек, не сидится на месте. За короткое время общения с ним я почувствовала, насколько его экспансивный, увлеченный характер может заразить окружающих, заставить забыть о возрасте и скуке. Он такой – Нугзар Рухадзе – ценитель прошлого, исследователь настоящего, с надеждой смотрящий в будущее.