Site icon ТБИЛИССКАЯ НЕДЕЛЯ

Зураб Канделаки: Жизнь, прожитая на радио и для радио

Вряд ли большинство постоянных слушателей грузинского радио знают его в лицо, но имя, часто звучащее в эфире, знакомо многим, особенно любителям радиоспектаклей:  «Режиссерпостановщик и автор пьесыЗураб Канделаки».

Если бы не узнала, что Зураб работал в нескольких театрах и недавно завершил работу над очередным спектаклем в грузинском ТЮЗе, то назвала бы его «режиссером-невидимкой», который после удачного спектакля, не имея возможности выйти на сцену и предстать перед публикой, пожинает плоды своей деятельности в студии, скрытой от глаз многочисленных слушателей.

Некоторую неловкость перед встречей пришлось испытать из-за неполной информации о будущем респонденте: один из основателей радиостудии, носящей имя Эроси Манджгаладзе; постановщик множества спектаклей, пьес, инсценировок в радиотеатре; старейший работник грузинского радио — и все! Случайное знакомство с бывшим главным редактором музыкальной редакции радио Лали Варданашвили, оказавшейся подругой детства и коллегой Зураба, помогло получше узнать его заочно, а уж после встречи полностью подтвердить мнение Лали: «Талантливый, целеустремленный, требовательный работник, великодушный, добрый коллега и друг и отличный семьянин. Человек, влюбленный в театр, литературу, свою работу…»

Что такое радиотеатр и почему театральный режиссер выбрал этот своеобразный, независимый жанр искусства, об этом, и своем творческом и жизненном пути рассказывает Зураб Канделаки:

«Радиотеатр похож на звуковую книгу, спектакль для незрячих. В театре зритель имеет возможность наблюдать за действием на сцене, оценивать игру артистов. В отличие от него слушатель лишен удовольствия видеть все происходящее и вынужден мысленно представлять себе то, о чем рассказывает артист где-то вдали от него, рисовать в воображении образ героя. Он не ограничен во времени, пространстве, свободен в выборе творческой фантазии и чем лучше развито его воображение, тем впечатлительнее воспринимает он пьесу. Задача создателей радиопостановки — вызвать в слушателях ощущение присутствия, сделать их «зрителями», соучастниками процесса. Надо создать яркий эмоциональный фон, средством которому служат слово, музыка и акустический звук. Малейшие детали – интонация голоса, тембр, шумовые эффекты, музыкальное сопровождение, текст ведущего, даже расположение микрофонов – имеют огромное значение для аудиозаписи. Поэтому от профессионализма режиссера, а еще больше, от звукорежиссера, во многом зависит качество записи и ее успех. Их труд приравнивается к творческому содружеству кинорежиссера и оператора».

О том, что его самого считают высокопрофессиональным режиссером, Зураб скромно умалчивал, но с гордостью говорил об успехах радиостудии, спектаклях, артистах, участвующих в постановках. А когда-то, оканчивая школу, он и не думал, что свяжет судьбу с радио. Его мечта стать режиссером столкнулась с непреодолимой преградой – в театральном институте на режиссерский факультет прием происходил раз в 3 года, и только после двухгодичного стажа работы, которого у недавнего выпускника, естественно, не было. Как раз в это время театр им. Руставели объявил конкурс работников сцены, т.е. статистов. Зура успешно прошел конкурс и за два года, помимо полагающегося стажа, набрал достаточного сценического опыта. В списках поступивших на режиссерский факультет среди пятерых счастливчиков значилась и фамилия Канделаки. Свой дипломный спектакль Зура поставил в 1965 году в Сухумском драматическом театре. Там же остался работать и обрел личное счастье, встретив обаятельную девушку, актрису Зейнаб Гзиришвили. Сыграв немало интересных ролей в руставелевском и Руставском театре, Зейнаб всем особенно запомнилась в спектакле «Шесть старых дев и мужчина». Она также часто озвучивала роли в радиоспектаклях.

Творческая деятельность Зураба не ограничивалась режиссерской работой, он плодотворно занимался литературным трудом, писал пьесы, рассказы, повести. Ностальгия по Сухуми до сих пор больно отзывается в сердце Зураба. После небольшого недоразумения, происшедшего с руководством театра, Зура решил уйти из театра, но и долго оставаться без работы, когда на руках была семья, разумеется, не входило в его планы. Поэтому, когда появилась возможность поработать на телевидении режиссером, Зура согласился без колебаний, тем более что статус «режиссер высшей категории» и довольно приличная зарплата льстили его самолюбию. «Думал, пришел на время, до появления лучшей перспективы, а получилось на всю жизнь. Работа, хоть и трудная и своеобразная, увлекла меня. Мне, привыкшему к большой театральной сцене, пришлось учитывать немало особенностей, характерных для телетеатра: небольшое пространство, расположение декораций, звуковое оформление, выбор артистов. Тогда же не было монтажа, играли «живьем» и стоило ошибиться одному артисту, весь эпизод переигрывали сначала. Но работали все с необыкновенным вдохновением. Жаль, большинство прекрасных спектаклей остались лишь в воспоминаниях. Записанные на старые пленки, они не сохранились – время и небрежность или равнодушие некоторых работников навечно «похоронили» их. К счастью, осталась запись спектакля «Человек, который любил литературу» с участием Эроси Манджгаладзе, как память о блестящем актере».

Первый же спектакль, поставленный Зурабом в телетеатре «Здравствуйте, наши отцы», оказался удачным, привлек внимание телезрителей. За ним последовали «Это не должно было случиться», «Человек, который любил литературу», несколько интересных постановок. Одновременно Зураб стал сотрудничать с радио, где в то время кипела бурная, плодотворная жизнь, работали редакции литературных, музыкальных, детских передач, драматических постановок, «Театр у микрофона», «Радиожурнал», «Творческие портреты», уникальные записи с участием великих артистов, певцов Ушанги Чхеидзе, Акакия Хорава, Вано Сараджишвили притягивали слушателей.

«Я с удовольствием работал над телепостановками, но потом потянуло в радиостудию, где было больше возможностей проявить творческую фантазию. Заставить слушателя почувствовать переживания персонажей без визуального контакта, с помощью слов – дело нешуточное. Даже сегодня, спустя 45 лет, работая над новой постановкой, волнуюсь, как в первый раз».

Зураб с сожалением, но и с некоторым удовлетворением отметил, что радиотеатр, которому в нынешнем году исполняется 60 лет, остался единственным, сохранившим жизнеспособность, среди многих, ранее существующих передач. «Радиоинсценировки всегда пользовались интересом у слушателей, но более интенсивно радиотеатр начал действовать с 90-х годов, в чем большая заслуга Гурама Мацхонашвили». А первая радиопостановка, записанная в 1953 году, положила начало летоисчислению нашей студии. Мне выпало счастье работать с такими великими мастерами, как А.Васадзе, С.Закариадзе, Э.Магалашвили, Г.Сихарулидзе, Р.Таварткиладзе, С.Канчели, З.Кверенчхиладзе, Т.Арчвадзе, Ж.Лолашвили, М.Горгиладзе и с более молодыми З.Кипшидзе, Н.Чанкветадзе, Р.Болквадзе, но считаю, что уникальным артистом был Эроси – один его голос многого стоил, а способность импровизации просто поражала».

Читать перед микрофоном текст, но не совершать никаких действий, выражать чувства только словами удается лишь опытным артистам, тем более что время репетиций ограничено – 2-3 дня, а менять что-либо уже в записанной фонограмме или переигрывать все заново, как в театре, невозможно. Надо ли объяснять, с какими усилиями и напряжением связана подготовка к передаче, каким терпением и умением должны обладать артисты, режиссеры и весь постановочный коллектив, чтобы получилась качественная запись. Приятно и радостно, когда самоотверженный труд таких людей заслуживает достойной награды. «В 1991 году, на первом Всесоюзном радиофестивале в Москве, мы представили постановку моей пьесы «Многое случается, Горацио», и завоевали главный приз «Останкино». Это была первая наша большая победа. С тех пор ни один союзный или международный фестиваль не проходил без участия грузинского радио и всегда мы возвращались с призами. Особенно запомнился 1994 год, когда на международном фестивале, в котором принимали участие ведущие радиостанции Канады, Англии, Австрии, Германии, наш радиоспектакль «Репетиция» по моей пьесе завоевал Гран-при. Мы надеялись на любой приз, но главный оказался полной неожиданностью для нас. Записи всех спектаклей, начиная с 1953 года, хранятся в архиве фонда, а к юбилею радиотеатра вышел аудиодиск с лучшими постановками за 60 лет его существования».

Через день после нашей встречи Зураб отправлялся в Берлин, на очередной радиофестиваль «Европа», с радиопостановкой «Облако в штанах» Маяковского и документальным рассказом о его жизни. Интересно было послушать разъяснения о самом фестивале: «Конкурс проходит по трем категориям: радиодрама, документальные и музыкальные передачи, но до основного конкурса следует пройти отборочный этап. Еще не было случая, чтобы грузинское радио не переступало через это препятствие». Зураб надеется, что и на этот раз не вернется без приза. Не надо быть большим психологом, чтобы, наблюдая с каким азартом и любовью, забыв о личной жизни, человек говорил о своей работе, понять, насколько он одержим ею. Поэтому неудивительно, что Зура искренне переживает по поводу индифферентности молодого поколения, потери интереса к чтению, классической литературе. Рассказав о последней работе в Театре юного зрителя, Зура высказал надежду, что спектакль «Человек, который сильно любил литературу» в какой-то мере повлияет на молодежь и возбудит в ней желание вернуться к книге.

Искренне советую читателям уделить внимание общественному радио по субботам в 6 часов вечера. Я уверена, что, послушав замечательные радиопостановки, они получат большую дозу положительных эмоций от незабываемых голосов Акакия Васадзе, Сесилии Такаишвили, Эдишера Магалашвили, Зины Кверенчхиладзе, Тенгиза Арчвадзе, Шалвы Гамбашидзе и многих великих актеров, смогут мысленно «перечитать» шедевры мировой и грузинской классической литературы.

Зураб поделился своим желанием перенять опыт некоторых европейских стран, где радиозаписи проводятся в присутствии зрителей, для чего выделяются соответствующие помещения и все желающие могут стать участниками творческого процесса, а после записи обменяться мнениями. Такие встречи, помимо познавательных, имеют большое значение для лучшего развития взаимоотношений между людьми. Вместе с тем, возрастает и интерес к радио. Зураб с удовлетворением отметил, что в последние годы немало молодых, талантливых писателей, драматургов успешно сотрудничают с радиотеатром – Бека Курхули, Като Джавахишвили, Мака Варади стараются внести свой вклад в дальнейшее развитие грузинского радио.

В одном из эпизодов радиопьесы «Репетиция» звучит сердечная просьба: «Вот белый корабль мечты! Люди, давайте начнем все сначала, возьмитесь за руки, почувствуйте, любите друг друга!» Прислушавшись к призыву, нетрудно понять, что многое начинается с прошлого. Радиотеатр, озвучивая немые книжные страницы, воскрешая в памяти образы великих актеров, оживляет то, что не должно предаваться забвению, за что и большая благодарность тем, кто создает для нас эту прекрасную атмосферу.


Додо АХВЛЕДИАНИ

Exit mobile version