Он мечтал о сказочном, солнечном городке, где исполнялись бы мечты, сердца согревались лучами солнца, и радость была бы спутником жизни его жителей. Он не успел увидеть город своей мечты. И где как не в этом веселом, красивом, счастливом городке «Мзиури» следовало бы отметить день рождения самого доброго и жизнерадостного писателя Нодара Думбадзе.
14 июля, в день рождения Нодара, в парке «Мзиури» состоялась презентация книги «Стихи дедушки Нодара», иллюстрированной такой же доброй и по-детски искренней художницей Нино Чакветадзе, чьи рисунки – светлые, радостные, теплые – возвращают нас в детство, как стихи Нодара Думбадзе. Так сердечно и немого с грустью отметили собравшиеся день рождения «солнечного человека».
36 лет назад, 14 сентября 1984 года, ушел в мир иной Нодар Думбадзе. Сколько добрых дел остались несотворенными, планы – неосуществленными, рассказы и повести – незавершенными. Какую неизлечимую боль причинил он всей Грузии! Трудно представить человека, кого бы не опечалила его безвременная смерть. Но Нодар обрел бессмертие своими книгами, и вечным памятником, куда «не зарастет народная тропа», стал парк «Мзиури», где поселились Зурикела, Сосоя, Иоико, бабушка, Илларион, Хатия. Каждое новое поколение, прогуливаясь по улицам сказочного городка, будет знать о большом ребенке с чистой душой, оставившем им в подарок здоровый смех, юмор, любовь и веру в бесконечное добро.
Стоит ли объяснять, какая теплая атмосфера царила в кафе под открытым небом «Мзиури», как сердечно встречала всех Кетино – дочь Нодара, с какой любовью смотрела на присутствующих Нанули – жена и верная подруга писателя. Как мгновенно исчезла с прилавка красочная книга «Стихи дедушки Нодара» и с каким восторгом все рассматривали развешенные вокруг рисунки Нино. Кетино рассказала, что из-за слишком большого спроса на предыдущее издание, пришлось вторично издать книгу и добавить несколько рисунков. «Вообще, мы каждый год встречаем папин день рождения каким-либо новым изданием. Сейчас готовы его «Все рассказы» и «Юмористические рассказы». А дальше видно будет».
Позволю себе небольшое отступление, и рассказать случай из моего далекого прошлого. Однажды в школе задали сочинение на тему «Мой любимый писатель», и я написала о Нодаре Думбадзе, чем очень удивила своего учителя – почему не так известный писатель, а не классик грузинской литературы? В то время мой отец уже переводил на русский язык «Я, бабушка, Илико и Илларион» и еще несколько рассказов, и у меня была возможность первой прочесть, пока еще не известные широкому читателю произведения. Я объяснила учителю, что эти, на первый взгляд легкие, неприхотливые рассказы, искренние, грустно-веселые и глубоко человечные, заставляли по-иному взглянуть на отношения людей. Позже уже о знаменитом Думбадзе писали, что его произведения полны доброты, сердечности и даруют людям тепло и надежду. Значит, не ошиблась я тогда в оценке? Знала, про кого писать?! Чувствовала, известным и любимым будет!
Еще хочу вспомнить рассказ отца о его знакомстве с Нодаром. Мой отец был первым переводчиком всех произведений, за что был удостоен премии им. И.Мачабели.
«Прочитав первый рассказ Нодара, я почувствовал не только желание, а потребность перевести его на русский язык, чтобы это веселое, умное, полное искрометного гурийского юмора и согретое большим человеческим теплом произведение стало достоянием русского читателя. О своем решении Нодару я не сообщал, и только после того, как в «Вечернем Тбилиси» появились первые главы романа «Я, бабушка, Илико и Илларион», я осмелился позвонить ему и спросить, нравится ли перевод. – Очень, — ответил Нодар. – А вообще, кто вы? Не считаете, что нам следует познакомиться? Это было в 1961 году. С тех пор наше творческое содружество, переросшее в братскую дружбу, длилось без малого четверть века. Нодар отлично владел русским языком и всецело доверял мне, никогда предварительно не читал переводов до издания. 29 июня 1969 года он написал мне из Москвы: «Брат мой, Зураб! Меня представили на Государственную премию. Самая большая заслуга в моих книгах принадлежит тебе. Если успею докончить четвертый роман, то его переведешь ты». Когда мне в Союзе писателей Грузии вручали диплом лауреата премии им. И.Мачабели, Нодар, как председатель, прикрепил к лацкану пиджака лауреатский значок, передал диплом и обнял: «Дай бог тебе мира и добра в жизни». Для меня его уход из жизни был подобен грому среди ясного дня».
Писатель и переводчик – оба друга покоятся с миром, и пусть земля им будет пухом. А по земле продолжают шагать Зурикела, Кукарача, Бачана, Илико, Бежана, Артаваз, Хатия, Мэри, Цира…
В книге «Солнечное сердце», в которой собраны воспоминания о Нодаре Думбадзе, очень много теплых слов в адрес писателя. Одно такое воспоминание принадлежит писателю Гураму Гвердцители.
«У Нодара было не просто доброе, теплое, чувствующее и любящее сердце – нет, сердце его было полно солнечного жара и света. Он родился с солнечным сердцем… Старик Гудули из рассказа «Неблагодарный», почуяв приближение смерти и расставаясь с этим миром, первым долгом обращается к солнцу, кланяется ему, становится на колени и говорит: «Прощай, солнце, и прими от меня великую благодарность!». Так прожил на свете во славу солнца, а в его лице добра, блага и любви, Нодар Думбадзе, и оставил нам пронизанное солнцем творчество. Подобно Гудули, он простился с солнцем: Прощай и прими от меня великую благодарность!»
Грузинский народ принес благодарность и любовь человеку, согревавшему своим сердечным теплом человечество. Это о нем написал поэт Резо Амашукели: «Нодар был великим ребенком. Он навсегда сохранил в себе чистоту души. Он был мудрецом, болевшим болью своей земли, знал и понимал людей. Поэтому книги его несут свет и добро людям разных стран и национальностей».
Именно потому в день его рождения парк выглядел еще более красивым, радостным, оживленным, словно говорил Нодару: «Я, твоя воплощенная мечта, возродился, оживился, похорошел, и еще долго буду веселить и радовать многие поколения, чтобы помнили о тебе и чтили твою память».
Действительно, утопающий в зелени парк выглядит великолепно. Эх, вернуть бы молодость свою… Тогда нетрудно было бы легко сбежать по серпантину дорожек или спуститься по нескончаемым ступенькам в нижнюю часть парка, где вовсю резвятся ребята, катаясь на самокатах, скейтбордат, роликах – отличная площадка для паркура дает возможность преодолевать препятствия невообразимыми (для взрослых) прыжками. Красивые мостики, откуда можно наблюдать за происходящим на площадке, удобные скамьи и каменные «табуретки» — устал? — присядь, отдохни… В оригинальных домиках, сооруженных из необструганных бревен, копошатся дети. Вокруг большого пруда бегают малыши, стараясь привлечь внимание плавающих уток, чтобы накормить их. В центре парка находится мемориал, где на огромных каменных глыбах высечены имена всех замечательных, великих и уважаемых личностей, чьи деяния восславили Грузию – от далеких веков и до наших дней. Радуют глаз красивые цветники, газоны, клумбы, новые насаждения… И как не возмутишься, не выругаешься от души (даже матом), когда узнаешь, что несколько дней назад какие-то дикари, вандалы, бездушные существа выкорчевали с корнями цветы из клумб и разбросали на дороге, сломали подпорки у новых саженцев. Кто вы? Выросшие в джунглях человекоподобные существа? Такие бессердечные люди не имеют права наслаждаться прекрасным. Не о таких людишках писал Нодар Думбадзе! Жаль, что даже светлая память о нем не смогла разбудить в них совесть.
Добрый памятный вечер закончился. Свет лампионов освещал городок «Мзиури» и будто слышался голос Нодара Думбадзе: «Что такое родина? Может быть, виноградная лоза? Всмотритесь. Если лоза стелется низко, гроздья надо собирать стоя на коленях. Если вьется по дереву – руки приходится вытягивать вверх. Обе позы будут выражать поклонение, а кто, как не родина, достойна поклонения?.. Родина – это все то, без чего нельзя жить».
Хочется верить, что поклонение Родине, сохранение ее чести и достоинства, жизнь ради ее благополучия и процветания будет главным принципом будущих поколений – тем самым, по которому завещал жить солнечный человек Нодар Думбадзе.
P.S. Материал, посвященный Нодару Думбадзе, писала ручкой, на которой красуется надпись «Я, бабушка, Илико и Илларион» и автограф писателя. Ручки с названиями произведений Думбадзе исчезли так же моментально, как и книга. Всенародная любовь – великая награда за честно и благородно прожитую жизнь.
Додо АХВЛЕДИАНИ.